关灯
护眼
字体:

影子舞蹈(1979年2月15日)_金·克拉克

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

人的专利。

    ——好吧,希望等我回来的时候,你的心情能好起来。

    ——希望等你回来的时候,别再满嘴喷粪。

    有时候我觉得他就喜欢我这么暴躁。谁知道呢。女人应该知道什么时候闭嘴,让男人认为他胜利了。我甚至不明白这句话是什么意思。我曾经以为我知道美国男人要什么。他带你去肯德基,那是所谓的约会。假如他只是时不时露面和我上床,那么他就是在和我“好”。或者我在和他“睡”。真是发疯,假如他想要的只是上床,那么我最不希望他做的就是和我睡觉了。你能让一个男人爱你爱得更猛烈吗?

    公司在牙买加经营了三十年,目前正在逐步撤离,上周所谓“约会”时他这么说。埃尔克普矿业终于填满了他们的铝土矿胃口,这会儿开始打包走人。查克说是因为铝土矿加税,那是通向国有化的第一步,而国有化则是通向共产主义的第一步。我说你们扬基佬害怕共产主义就像乡下老妇害怕狂牛。那是什么?他问。民间传说里的鬼怪,我回答。他发出他响亮的笑声。

    ——必须在这儿变成古巴首都前逃走。

    我发出我响亮的笑声。

    ——金,我也许知道一些你不知道的事情。

    ——不,你也许听说了一些我没听说过的事情。两码事。

    ——该死,你这张嘴——

    ——你放进去的时候可没抱怨过。

    ——小亲亲,你是个最性感的小贱货,知道吗?

    男人会娶他们最性感的小贱货吗?我得带他去个他必须介绍我的地方,好让我听见他怎么称呼我,看清我的处境。对,就好像我真的很想知道似的。金·克拉克,你的人生只是一系列的B计划。有个男人喜欢按摩我的脚,我应该很高兴才对。大块头男人,高个子男人,一座山。六英尺四?至少这么高。灰眼睛,嘴唇薄得像是一道切开的细缝。满头卷发,正在留长。胸膛和手臂都很粗壮,在办公桌前做事吃饭前,他是干体力活的。棕色头发,但yīn茎和卵蛋上是红色毛发。有时候你忍不住会停下来仔细端详。

    ——你在干什么?

    ——什么都没干。

    ——你再那么盯着它看,它会缩起来走掉的。

    ——我只是在等它燃起火焰。

    ——黑种男人没有阴毛?

    ——我怎么知道?

    ——不清楚。我是说,你是个现代女性,对吧?

    ——现代就等于淫荡?

    ——不,现代女性的意思是你去曼塔纳好几个月了,也玩得很开心。

    ——你怎么知道我玩的是哪种开心?

    ——我在曼塔纳扫视全场,你看我第一眼之前,我早就盯上你了。金,说真的,你从来没睡过黑种男人?包括牙买加人?

    当心,搞清楚这个男人会在什么情况下叫我小亲亲,又会在什么情况下叫我金。这一点非常重要,金·克拉克。男人会娶他们的小亲亲。对,他们会。也许我该庆幸,这个男人有一段时间没叫我性感的小贱货了。上次是什么时候?不记得了。仔细想。不,确实不记得了。我希望他从只够眼泪汪汪告别的我爱你向前一步,变成我爱你爱得发疯,咱们结婚吧,此时此地,你以查克夫人的身份和我一起去阿肯色。阿肯色是不是仇恨黑人的地方之一?假如我能让他娶我,我能让他搬去纽约或者波士顿吗?不要迈阿密,我想看下雪。昨天我把一只手在冰箱里放了四分钟,想感觉一下冬天究竟是什么滋味,险些把脑袋也伸进去。我抓了一块冰捏紧,直到寒冷变成灼烧,疼痛一路延伸到头部。我把那块冰攥成一个球,朝窗户扔去。冰球在玻璃上贴了一秒钟,然后掉了下去,我哭了。

    ——宝贝儿,我从来不把任何事情交给命运。

    我不知道他指的是不是我。他不打算冒险,我说不定一出去就再也不来曼塔纳酒吧了,虽说我几乎每天晚上都在这儿消磨时间。寻找目标。也可能指的是他已经买好机票,或者公司已经给了他回美国的机票。两张机票。一张机票。他们只给了他一张来牙买加的机票,回美国的机票为什么要给他两张呢?查尔斯,查尔斯,我们没法向每一个和当地女人坠入爱河的男人额外提供机票,你以为这是哪儿,南太平洋吗?天哪,别胡思乱想了,金·克拉克,相信我,你这么下去会把自己逼疯的。想当初在教会,年轻人团体曾说,担忧是有罪的冥想,因为你选择了不信任上帝。当时我想,高中时的我对其他事情或许拿不准,但我很确定至少我会上天堂,而那些肮脏的女孩就难说了,她们允许男孩摸她们,至少因为她们说她们的奶子长得飞快,男孩却说他们不相信。必须搬到蒙塔格湾来,确保永远不会遇见那些臭女人(才不是因为这个呢,别撒谎了,好像这会儿还有意义似的)。至少我他妈没生孩子,否则奶子都能耷拉到膝盖上,耶稣基督啊,我曾经那么憎恶那些贱人。

    我该打包行李吗?打吧……金,对,金·克拉克。打包吧,我看你敢不敢。收拾你的手提箱,就是你带到蒙塔格湾来的那个紫色手提箱。现在就打包。我应该为了美国买个新手提箱。不知道他想不想带走毛巾。我上周才刚买的。去他妈的毛巾,我们应该扔下所有东西,头也不回地走掉。金·克拉克,别变成罗德的妻子。

    轻装上阵,穿过夜色逃亡。这个DJ不肯放过安迪·吉伯。我想听《你应该跳舞》,现在就想听。那才是我想听的。宝贝儿咱们去跳舞,他一进门我就这么说。咱们去跳舞,不去曼塔纳,8号俱乐部怎么样?等他喝多了,我会说,宝贝儿,我知道你还没跟我说,但我已经开始收拾行李了,省去咱们两个人的麻烦。你们美国人是怎么说的来着?先发制人。看我已经先发制人了,因为你们男人总要等到来不及了才做事,连求婚也这样。不,我不会说求婚。没有哪个男人愿意觉得他是被哄骗结婚的。假如他用万一和可是搪塞我,我就掏出他的jī巴,让他知道我已经从他放映的《贝多芬小姐的启蒙》里学会了我应该学会的东西,

    ——我说不准,我没想到你们牙买加女人会像是美国黑人女性。

    ——你没想到我们也是黑人?

    ——别傻了,我没想到你们在性方面会这么保守。我发誓,在阿肯色长大会让你有错误的想法。

    ——你提到我的时候为什么总是用复数?

    ——也许我对黑人女性情有独钟。

    ——嗯哼。我肯定是黑人女性的化身。

    ——听说米克·贾格尔也一样。

    ——你听见我跟你说话吗?

    ——但咱也是一身的爵士劲儿,对吧,宝贝儿?

    ——你在说什么?

    说到这个,只有白人肯把嘴靠近我的阴户。还有美国人。还有,不,我不能往下想了。有什么东西吓走了海鸥。它们飞走多久了?我都没意识到我在边想边说。它们不会飞走,除非……还是去看看客厅吧。

    ——哦,嗨,亲爱的。

    ——呃,噢,查克。

    他回答时满脸笑容。

    ——我不知道你在,我都没听见你进门。

    ——是吗?听起来你似乎有伴儿。我正在脱鞋,想进来——

    ——我一个人。

    ——咦,是吗?自言自语,像个疯女人?

    ——就是边想边说而已。

    ——哦。和我有关吗?

    ——真不敢相信,你回来了我却没听见。

    ——这是我家,宝贝儿,我不需要为了回家而闹得人尽皆知。

    不,这话一点也不伤人,金·克拉克,别理会。

    ——我正要煮晚饭。

    ——我喜欢牙买加人说煮晚饭而不是做晚饭。

    ——区别在哪儿?

    ——唔,热两块汉堡肉和奶酪,这个是做晚饭。

    ——你想吃汉堡肉和奶酪?

    ——什么?不,宝贝儿。你煮什么我就吃什么。你在煮什么?

    ——我还是不敢相信你就那么无声无息地进来了。

    ——让你觉得不舒服了?别担心,亲爱的,不会有人大老远地跑到这儿来袭击你的。晚饭吃什么?

    ——阿开果。

    ——我的天。

    ——今天配腌猪肉。

    ——腌猪肉是什么?

    ——有点像厚切的培根。

    ——哦,我喜欢培根。好吧,你继续做饭,我继续读我的《星报》。我发誓这报纸太他妈劲爆了,不像《每日新闻》那么软绵绵的。

    希望他别开始告诉我报纸上都说了什么。想躲开他跟我讲新闻,每一天都变得越来越困难。向我转述新闻让他异常兴奋,比他自己读新闻要兴奋得多。上周二我看见他走进厨房来找我,我说我已经读过报纸了,以为这样就能让他闭嘴,结果却引火烧身。他听见这个,竟然想和我讨论问题。我真的无法忍受新闻。大多数时候我甚至不想知道今天是几号。我发誓,只要听见什么消息,或者仅仅意识到我即将听见什么消息,我的心脏就会开始狂跳,我只想冲进卧室,用枕头捂住脸,尖叫。哪怕在市场上,只需要一个摊贩说,咦,你没听说过某某小姐啥啥啥吗?我就会停也不停地走开。什么都不买,径直走开。我什么都不想听。我不想知道他妈的新闻。无知是福。我了解他,他很快就会走进那扇门——快烧热油锅,金·克拉克,烧热油锅,热到沸点,看见他走进来,就把洋葱和葱头倒进油锅,嗤嗤嗤嗤的声音会淹没他想说的话。我会说什——么?他会重复一遍,我会说什——么?一边倒点水,油锅会爆得更吵闹,吓他一跳,说不定他就忘了想说什么。希望海鸥没飞走,因为要是它们还在,他就会出去驱散鸟群,我会问个蠢问题,比方说美国有海鸥吗?就是那种会让白人微笑点头回答的蠢问题。你们国家有自行车吗?有人在公路上骑车吗?你在美国看《明斯特一家》吗?看《神奇女侠》吗?自由女神像有多高?你们有双向车道吗?

    深呼吸,金·克拉克。前途光明。你很高兴。

    ——《星报》今天的新闻很有意思,他说着走进厨房。

    ——亲爱的,你确定不想换掉你这身好衣服吗?

    ——你怎么变成我老妈了?

    他微笑。

    ——你赶走海鸥了吗?

    ——它们又惹你不高兴了?

    ——和平时差不多。你们阿肯色有什么样的海鸥。

    ——还是我三天前告诉你的那些海鸥。

    ——天。我的大脑就像筛子。信息一进来就被我倒出去了。

    ——听着不像筛子,更像直肠。

    ——你这狗嘴就是吐不出象牙,对吧?

    ——最喜欢听你用牙买加语骂我。

    ——哈,哈。要是热油溅在你身上,我会说你是他血逼自找的。

    ——再来。

    ——把洋葱和葱头递给我。

    ——在哪儿?

    ——你旁边门口碗柜上的篮子里……当心脚下,我刚擦过地板……很滑。

    ——我身手敏捷。

    ——嗯哼。

    ——天,你切菜的动作真利落。牙买加女人都这么会做饭吗?

    ——是的。好吧,除了那些没用的女人。所以呢,蒙塔格湾的牙买加女人都不会做饭。

    ——你这是不想让我再去曼塔纳了对吧?

    ——哈。

    ——哎,小亲亲,听我跟你说啊。

    ——亲爱的,我这会儿没法听那份报纸上说的任何东西。《星报》里只有揭秘、丑闻和三版女郎露奶子。你今天从班上偷了什么回来?

    ——我没有偷。一个罐子,就一个罐子,不过是绿色的,就像翡翠,大概吧。

    ——你应该给我买块翡翠。

    ——金。

    ——我是说,我出生在十一月,应该是黄玉,但既然你提到翡翠,那——

    ——你搞什么啊,金?

    ——查克,我不想听狗逼《星报》说的任何屁话。

    ——什么?我没在说《星报》。我想说的是埃尔克普。

    ——埃尔克普怎么了?

    ——我们今天收到一份备忘录。公司缩减运营的时间表比原本的预期,呃,计划还要快。

    ——你要翻译那份备忘录?

    ——我们下周就要飞走了。

    ——哦。噢,该死。好事啊。

    ——其实情况有点糟糕。

    ——不。还好车库已经清空了!有那么多事情要做!但他妈的多好啊,你不觉得吗?没法打包的就扔掉,对吧?

    ——金,“我们”指的是公司。

    ——当然了,美国没有阿开果,等我做好晚饭,你给我全吃干净。

    ——“我们”指的是公司员工。

    ——我必须做得特别好,因为这是最后的晚餐了,哈哈,对不起耶稣,借用一下。

    ——我要收拾行李了。

    ——收拾行李,对,说起来,你会觉得很好笑的,刚才我还在看那个难看的紫色箱子。

    ——我的东西,办公室拿回来的各种玩意儿,我实在没地方放了。

    ——我在想要不要打包牛仔裤。我真的在想要不要打包牛仔裤。我是说,我知道我不会打包毛巾和抹布,因为那是贫民窟行为。但牛仔裤呢?我是说,你知道我有多喜欢那条候司顿,或者说你有多喜欢我穿那条候司顿。

    ——有太多的东西要留下了。

    ——但打包毛巾,那算什么白痴事情啊?我们又不是要飞去莫乔。就像打包牙刷。我想在美国天天刷牙。我知道听起来很傻。

    ——天哪,金。

    ——还有牙膏。你们美国人有啫喱牙膏,大号家庭装,泵压盖那种。

    ——我不觉得需要考虑这个。

    ——我有时间做个头发吗?打给拉西德,最近重播安迪·吉伯的那个DJ?他的歌刚冲到第一位什么的?你打进去请他放?

    ——金。

    ——好吧,那就不做头发了,唉,要是在飞机上被当成疯婆娘,那就都是你的错。你得替我辩解。

    ——好了,金,好了。

    ——免得海关截住我。

    ——金。

    ——耶稣基督啊,你真是知道该怎么给女人惊喜。至少不会有人说我们私奔了。

    ——我们什么——

    ——床单,打包还是留下?

    ——什么?

    ——我发誓,老兄,也没什么用了。

    ——他们不会——

    ——我们留下所有白床单,但埃及棉的不行。那条我们要带上,你听见了吗?说到这个,你最好让我帮你收拾行李,因为你们男人不懂怎么打包。

    ——全都是你们曼利的错。他搞砸了所有事情,他的……他的……

    ——我看应该带走你所有的华达呢长裤,但卡里巴装就算了,免得美国有人以为他们的儿子变成了社会主义者。

    ——现在——

    ——还有我们去跳舞你穿的那件蓝衬衫。阿肯色有54号录音室吗?

    ——不去阿肯色。永远也不回阿肯色。

    ——哦,好。随便去哪儿。哈,我正想说只要有你,天涯海角都是家,但忽然记起来上周看电影才听过这句台词。还是在《豪门恩怨》里。你觉得是《豪门恩怨》吗?帕梅拉·巴恩斯像是会说这种话的人。

    ——他妈的简直像是撤军。我对杰克曼说,这是蒙塔格湾,狗娘养的,不是西贡。

    ——我该通知珠宝店吗?你知道的,我没有正式辞职,只是不去上班了。

    ——他们居然包了一架喷气机。

    ——滚他们的吧,不,你会说去他妈的。我是说,我没辞职,只是不去了,还记得吗?你觉得很好玩——

    ——包了一架他妈的喷气机,弄得和撤侨似的。

    ——我知道,为什么现在要联系他们呢?我只需要和飞机上其他人的老婆搞好关系就行了,但他们就去他妈的,对吧?我喜欢你说去他妈的。

    ——金——

    ——有那么多事情要做。真是不敢相信,你居然就这么给我一个惊喜。真是不敢相信,他们居然就这么给你一个惊喜。

    ——金——

    ——可是,哈哈,人生就是这样。等——

    ——金!

    ——什么?

    ——哦,宝贝儿。小亲亲,我们相处得真的很好,可是……

    ——什么。

    ——我会给你留下一些钱,要多少有多少,你要什么都行。

    ——什么。

    ——你可以住在这儿,多久都行。今年的租金全都付掉了。

    ——什么。

    ——我想。我是说,真的。我是说,我们真的很好,宝贝儿,确实很好,但你当然不会以为——

    ——什么。

    ——你明白的。我是说,你知道我没法……宝贝儿——

    ——好吧,你坐你的撤侨专机走。把机票给我,我可以走后门去美国。没事,我不生气。不怎么生气。

    ——宝贝儿,没——

    ——别叫我宝贝儿,该死,想说什么就说吧。

    ——我已经说了五分钟了。

    ——说什么?什么,查克?什么?

    ——没有你。你……不能和我去。

    ——我不能和你去。

    ——对,你不能。我是说,你肯定知道的,对吧?

    ——我肯定知道。我肯定知道。对,我肯定知道。不,等一等,让我学你的语气,我肯定知——道。

    ——耶稣基督,金,炉子!

    ——我肯定知道。

    ——金!

    他挤过我,关掉炉子。烟雾腾腾。我只能看见他,他转身面对我,烟雾向东喷、向西喷,像是从他耳朵里涌出来的,像是兔八哥动画片。

    ——有什么好笑的?哪儿好笑了?

    金。金。金,你肯定知道的。

    ——别他妈对着我笑了。耶稣基督,金,我都没有摘过戒指。我实在不明白你为什么会觉得,你为什么会以为……我是说,你在蒙塔纳出没。每个人都知道蒙塔纳。每个人。我是说,我连戒指都没摘掉。哦,该死,妈的,你看,晚饭全毁了。

    ——晚饭全毁了。

    ——没关系。

    ——晚饭全毁了?

    ——没关系。

    ——戒指,戒指,该死的戒指,就像盒子里的弹簧怪物,里面装着免费玩具。

    ——宝贝儿你知道我有多么喜欢你。

    ——她叫什么,你的白人妻子?

    ——什么?

    ——白人妻子,你背着她出轨,偷腥玩玩黑人小逼。

    ——她不是白人。

    ——我要一根烟。

    ——你不抽烟。

    ——我要一根烟。

    ——小亲亲——

    ——我说我他妈要一根烟,你就给我一根他血逼的烟!

    ——好的,好的,小亲——

    ——别他妈叫我那个,别他妈叫我那个逼眼儿名字。

    ——对不起,给你烟——

    ——你觉得我用屁眼搓几下烟就能点着了?

    ——给你打火机,呃,我父亲的打火机。

    ——我看着像是会偷你的打火机吗?

    ——金,抱歉。

    ——每个人都抱歉,每个人都他妈的抱歉。知道吗?我受够了每个人都抱歉。我希望你不抱歉。我希望你说你不抱歉,说我是个白痴。说我们在玩过家家,因为太好玩了,现在你必须回你美国白人妻子身边去了。

    ——她不是白人。

    ——我要躺一会儿。

    ——当然,宝贝儿,你慢慢来,慢慢——

    ——别说得好像你他妈是我的医生。可怜的查克,没想到会是这么个结果对吧?你排练了多少次?两次?三次?回家路上一直在练?我至少值得你排练四次。

    ——金——

    ——别用这个名字叫我。不如咱们现在握握手,说和你做生意很愉快。

    ——听我说,不是那——

    ——还是你更愿意写张支票,留在梳妆台上?

    ——我可从没说过你是妓女。

    ——当然了,你那么喜欢我。他血逼的白人屁话。

    ——事情和黑白没关系,我妻子——

    ——天,我变得那么喜欢你。我们变得,唉,那么喜欢你我亲爱的,那么喜欢——

    ——她比你的肤色还要黑。

    ——这是搞什么,黑逼竞赛吗?

    ——金。

    ——闭嘴!你没资格告诉我任何事不存在血逼的原因。

    ——什么?我听不懂你说什么。

    ——就带我去外国吧。

    ——什么?

    ——就带我去外国吧。

    ——你在说什么?

    ——就带我去外国吧,去他血逼的,把我扔在最近的公共汽车站。

    ——金,我听不懂你说什么。

    ——看,我得走了。我真的要走了。我准备好走了。查克,求求你,要我做什么都行。我真的准备好走了。我真的准备好他妈的走了,我真的准备好走——

    ——去哪儿?我不明白你在说什么,金,放开我的衬衫,他妈的搞什么?你是着了什么魔?金,金,放开我。金。放,开。他妈的我操!

    ——啊——

    ——对不起。对不起。我……看你把我逼成什么样了。金,这是你的——

    ——求求你,闭嘴吧。

    ——但你好像在流血。让我——

    ——别他妈碰我。把该死的报纸给我。

    ——但你从来不读《星报》,你讨厌新闻。

    ——别说得好像你了解我。你不了解我,听见了吗?你不了解我。让我想呕吐。半男朋友半老爹,父女性伴狗屁。对,就是这样,让我想呕吐,就吐在你该死的地板上。我甚至不喜欢阿开果。把报纸给我,否则,否则,否则我就开始叫了。

    ——宝贝儿——

    ——求求你,求求你,求求你,求求你闭嘴吧。给我闭嘴。我要镇定一下。

    我拿着他的报纸走进卧室,狠狠摔门。他手指上的戒指。就好像我从来没看见他戴着戒指似的。我当然看见他手指上的戒指了。不,我没有看见。我不想看见。他妈的狗娘养的。

    ——你是个他妈的狗娘养的。

    冷静,金·克拉克。冷静。你甚至没有喊出那句话,因为你知道你没有资格。记住上帝为什么带你走进这幢屋子。记住上帝为什么带你走进这个房间,你要出去,喜爱他的头发。告诉他,你不必成为他的妻子,你可以当他的任何人。他想要的是保持距离吗?你是牙买加女人,你知道怎么给他距离。出去,说,好的,宝贝儿,我理解。你有这儿的一个世界,有那儿的一个世界,但两个世界不能混在一起,你知道的。但你看咱们,看看咱们,咱们让两个世界和平共处了,我们生活的土地甚至不如你们的大。大先生在山上有个妻子,在俱乐部里还有一个妻子。一个妻子永远不会下山,另一个妻子永远不会上山,所以他可以端平两碗水。我可以做给你看。我不需要坐埃尔克普的飞机去美国。我不需要在阿肯色生活。我不需要安家……不,我们不需要,天哪,闭嘴吧,女人。说你能够适应。这样你就不是女人,而是细菌了。他欺骗了你。从贼那里偷盗,上帝也哈哈大笑。他彻底欺骗了你。就好像你想在阿肯色安个他妈的玩偶之家似的。你只是想要一条出路。你只是想要搭一程。你只是想要个肩膀让你跳上去,房间里的所有人都知道。快出去,喜爱他的头发。你已经有了护照和签证。但和他在一起,我就会有……有什么呢?姑娘,你给我从这个闷罐子里出去,免得错过机会。你以为你很安全,但撩开裙子,你会看见同心圆中央的靶心。你以为你的额头没有印记吗?你以为他们已经不追杀你了?……不,我要出去,喜爱他的头发。今晚我应该喜爱他的头发。但你毁了阿开果。你知道他有多么喜爱阿开果,而你毁了阿开果。也许你应该出去跳舞,在他离开前最后一次告诉他。在我们离开前。你将和这个男人一起在应许之地降落,如饥似渴地扑向美国的颜色。

    你知道什么——

    闭嘴。

    给我闭嘴。

    你听着像是电视喜剧里的两个美国黑人聊天:“你闭嘴。”

    妈的,我根本不抽烟。

    ——金,你还好吧?

    ——别进来。

    ——你有没有处理一下你的脸?

    ——别进来。

    我应该知道。狗操的他以为这算是什么,曼塔纳里的所有女人从踏入俱乐部的那天开始,每天都在为这个日子排练?很显然这个所有不包括我。我不记得俱乐部里的其他男人。我的意思是说,我记得他们的人,但不记得他们的手指。可怜的金·克拉克,你走进曼塔纳的那一刻,你的目标已经遮住了你的眼睛。可怜的金·克拉克,老妈老爸没告诉过你,男人和女人有可能会走到十字路口却方向不同,还有假如你让男人摸你的手,他就会摸遍你的全身。可怜的金·克拉克。早在你认识查克之前,就知道埃尔克普正在停止经营,准备撤出牙买加。埃尔克普准备撤离,而你在寻找目标。某个人。任何人。随便哪个人。你该怎么让一个男人更加爱你?曼塔纳的每一个男人都戴着婚戒或者无名指上有戴婚戒的印痕吗?站起来,金。给我站起来。

    ——金。

    ——我没事。你别进来。

    ——好的。

    站住不动。一动不动地站着,平静下来。我发誓,这会儿终于证明主日学校还是有用处的了。不,这会儿你别去想上帝。也许我该坐下读报,也许我该读《星报》《人民报》。我不知道他为什么每天读这种东西,除非他想提醒自己牙买加人有多么愚蠢,对不对?但我听说过小石城发生的事情。这个笨姑娘上历史课挺认真,听懂了什么是民权和谁是马丁·路德·金。

    《险途三王》:保镖、民兵和警卫的三角恋。《星报》明白……双胞胎参选牙买加小姐……本报三版女郎,标致的帕梅拉,美艳丰满的好姑娘接受空中小姐的训练,热爱法律的长臂……汉诺威面粉短缺。《星报》明白店主“爱上了”残杀威灭虫喷雾,坚持每两磅面粉搭售一瓶喷雾……杜普雷在玛丽潘公墓掌掴掘墓工人。尤拉莉·莱杰斯特正在处理生意,却……共产主义威胁经由圣玛丽重返?……1979年牙买加小姐竞选者淘汰与获奖名单。雪莉·萨穆达,马佐卡小姐。艾琳·桑圭奈蒂,山猫小姐。杰奎琳·帕切门特,亨特安保小姐。布莱吉特·帕尔默,至高超市小姐。金-玛丽·伯吉斯,安马尔小姐。

    金-玛丽·伯吉斯,安马尔小姐。

    金-玛丽·伯吉斯,安马尔小姐。

    金-玛丽·伯吉斯,安马尔小姐。

    斯黛茜·巴拉卡特,河流路清洁工小姐。选美比赛很愚蠢。家庭暴力终止于蓄意伤害。帕特里克·谢尔兹法官今天做出判决……琼斯镇枪战,四人身亡……4月20日,你的生日星象。你是白羊座,上升星座是金牛,情绪将指引你……你放弃了近两年的就是这些东西。翻页。

    从演唱会到社区建筑的一年后

    ……1976年12月3日险遭暗杀,他结束了长达十四个月的海外生涯。演唱会由埃塞俄比亚皇太子阿萨法·沃森殿下揭幕……劳动党政治活动家雷蒙·“罗爸爸”克拉克称,这是两年辛勤耕耘的成果。街头的战争和苦难已经太多太多,现在该考虑和谐共存了。民族党政治活动家罗兰德·“警长杀手”帕尔默称,演唱会只是起点,接下来在社区内将有各种各样的项目,重中之重是良好的公共卫生设施和西温斯顿诊所的新场所。各方努力的中心是雷鬼巨星结束近两年的隐居后返回岛国。

    够了。别读了,金·克拉克。

    从今年年初到现在,据说有三百多起谋杀源于政治原因。

    别读了,金·克拉克。

    插图:政治活动家在演唱会场上握手。

    别看了,金·克拉克。

    从左至右:青年与运动部部长某某某先生,劳动党政治活动家雷蒙德·“罗爸爸”克拉克,民族党政治活动家罗兰德·“警长杀手”帕尔默。金·克拉克你别看了,别读了,别找了。别看了:罗爸爸身穿白色上衣,胸肌鼓得像女人的乳房。别看了:警长杀手,卡其裤,像学生装,像士兵制服。虽然是黑白照片,但你知道肯定是卡其色。别让你的视线游走于一张又一张的面容之间,有些面容望着镜头,有些望向别处,有些望着照片之外的什么东西。罗爸爸身旁是个女人。女人身旁是个男人。男人背后是个戴墨镜的男人。你认识那双眼睛,对不对?不是他在躲你,而是你在躲他。合上报纸,金·克拉克。他就站在后排,没有笑容,不露眼睛,根本不赞同什么血逼的和平。他看的不是和平,而是你。你逃跑了两年,但他找到你了。你是傻瓜。他找到你了。

    ——金,怎么了?

    金?

    金?

    两年的逃跑,从直线变成圆环。走向大门口。现在没有任何阻拦了。没有人在催逼你,但你径直走向大门,因为除了向前走,你还能怎么样呢?走向大门口,揉着腹部,假装怀孕。不理会噼噼啪啪的鞭炮声,虽说十二月才刚开始,还没到放鞭炮的时候。看着那个男人,才八点钟,他的脸已经漆黑一团,他走向你,你无法动弹。他看着你,脱光你,聆听你。听着从后面传来的尖叫声,从路上传来的警笛声,一把枪赫然出现在你面前。你一旦开始跑就再也停不下来了。你收拾一个紫色行李箱,逃离1976年12月3日,操他妈的上帝创造的那一天和那天之内的所有可怕事情。你以为你能逃到美国去,但这个男人已经连最后一张租金支票都安排好了,他很快就要从你身边逃跑。而那个男人,照片里的那个男人。他从报纸边缘径直走向你。他有名字——别读它。

    笨女人。你没有逃离1976年12月3日,而是一头冲了进去。你从来不知道12月4日,也不知道4月20日,你只知道12月3日。这一天永远不会结束,除非他来结束它。12月3日回来找你了,这张照片说。我们有些事情还没了结,这张照片说。蒙塔格湾拦不住它,美国也拦不住它。我来找你了,妮——别叫她那个名字,别叫她那个该死的名字。那个死去的名字属于死去的城市里的一个死去的女人。继续逃跑吧,因为她死了。现在用打火机点燃香烟,这个打火机他还想要回去,但除非他开口要,否则就别给他。点燃香烟,吸一口。咳嗽,多咳一会儿,咳响一点。再吸一口。使劲吸,直到心跳变慢,摸着胸口能数清楚每一次跳动。现在拿着香烟,烫掉他的脑袋。烧穿到最后一页,直到报纸燃起火焰,扔到床上。

    ——金,到底怎么了?

    烧穿这个白种男人的敲门、大喊、尖叫、砸门、撞门,但门不为所动,烧穿噼啪冒火的枕头、嘶嘶燃烧的丝绸床单和狂笑不止的涤纶窗帘,望着火焰像是从裙底蹿起,露出不停尖叫的窗户。

    烧出一条安全的通道。要前进就必须凿穿。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”